Showing posts with label SMM20. Show all posts
Showing posts with label SMM20. Show all posts

Sunday, 3 April 2011

SMM20:CLUC COUTURE...THE NEW BEGGINING...LA NAISSANCE DU NOUVEAUX MONDE


Cluc Couture vient de tourner une page dans l’histoire de la Semaine de Mode Ă  MontrĂ©al. En effet, il nous a prĂ©sentĂ© un dĂ©filĂ© spectaculaire qui  m’a donnĂ© l’impression de regarder une production digne du cirque du soleil. Cette collection fut inspirĂ©e par les prĂ©visions apocalyptiques du calendrier Maya pour l’annĂ©e 2012. Par contre, le message n’a rien Ă  voir avec la fin du monde, mais bien du commencement d’une nouvelle façon de faire.


Une armĂ©e de soldats chics vĂŞtus de noir, gris et d’un orange casse-gueule ont criĂ© haut et fort VIVE LE CHANGEMENT et Ă€ MORT les standards de l’industrie qui selon moi frĂ´lent une dĂ©prime grave pour ceux qui ne sont pas de taille conventionnelle.



In my book Cluc Couture has just truned a new page in the history of fashion week in Montreal. Indeed, they presented a spectacular show which gave me the impression of watching a production worthy of Cirque du Soleil. This collection was inspired by the apocalyptic predictions of the Mayan calendar for the year 2012. Instead of announcing the end of the world, CLUC announced the beginning of a new approach toward fashion.


An army soldier dressed in chic black, gray and neon orange have shouted loud and clear WE NEED CHANGE and all imposed standard by the industry MOST DIE which can create a serious depression for those who don’t feet in them.





Voici GĂ©raldine un mannequin faisant partie de l’agence SPECS qui accordera bientĂ´t une entrevue exclusive Ă  Queen Sized Flava….made in MontrĂ©al.


Here’s  Geraldine part of SPECS Agency and soon she will be giving Queen Sized Flava .... Made in Montreal an interview.








Regardez-moi ces dĂ©tails d’un orange vibrant…A+
Watch me these details of a vibrant orange ... A +



CUSTOM MADE DOC MARTENS








...la meileure façon de supporter un designer est de porter sa collection
...the best to support a designer is to wear the collection 













Une finition impeccable…A+
A flawless finish ... A +

SMM20: Ralph Leroy



Homme d'affaire, mannequin, crĂ©ateur de bijoux et designer sont tous des termes distincts et pourtant ils pourraient tous ĂŞtre utilisĂ©s pour dĂ©crire cet homme. En effet, le designer d'origine haĂŻtienne Ralph Leroy est un homme aux talents multiples et incontestables. Le 7 fĂ©vrier dernier, dans le cadre de la 20e Ă©dition de la Semaine de Mode de MontrĂ©al, Ralph Leroy prĂ©senta sa collection automne-hiver 2011-2012 intitulĂ©e « ÉlĂ©ment-Air ». De manière audacieuse et branchĂ©e avec ses choix de couleurs, cette collection s'adresse principalement aux femmes de pouvoir mais aussi Ă  la gente masculine.

Des tailleurs et des manteaux confectionnés à base de laine, de soie et de dentelle qui m'ont carrément fait rêver puisque j'ai une terrible attirance pour le rouge.

Le concept artistique du défilé a capté l'attention du public qui, sans le moindre doute, semblait apprécier.

Et vous serez heureuses d'apprendre que lors d'une conversation avec M. Leroy, j'ai appris que tous les morceaux de la collection 2011-2012 seront également offerts en taille plus. Je n'ai pas obtenu toutes les informations, mais je compte cependant me tenir informée afin de m'assurer de pouvoir me procurer quelques morceaux de cette collection.

Alors c'est un A pour Ralph! 




Businessman, model, jewelry and clothing designer are all distinct terms, yet they could all be used to describe this man. In fact, the designer of Haitian descent Ralph Leroy is a man with multiple and undeniable talents. On February 7th for the 20th edition of Montreal’s fashion week Ralph Leroy presented his fall / winter collected 2011-2012 entitled "The Air element" Using bold and trendy colors this collection dedicates itself to powerful women but also caters to man.

Suits and coats made from wool, silk and lace literally made day dreams since red is my favorite color.  

The artistry behind the fashion show commanded attention of the public .

And you will be pleased to learn that during the conversation with Mr. Leroy I learned that all the pieces of the collection 2011-2012 will soon be offered in plus size. I was not able to obtain all the information, however I intend to keep a close watch on any updates so that I make sure to get some pieces of this collection.

So it is A for Ralph!














...la meileure façon de supporter un designer est de porter sa collection...alors la communauté taille plus vous attend M.Leroy
 
...the best to support a designer is to wear the collection...
so the plus size community is waiting mr. Leroy

en attendant un avant goût...
until then let's visualize...











until next time stay bless...

Tuesday, 15 February 2011

SMM 20: Semaine de mode à Montréal...Montreal Fashion week


Montreal Fashion Week is a kind of platform that allows our designers to get acknowledge and to show their collections to the public which are also potential buyers. But to be honest with you, I've never been too interested in this kind of event since the collections are never made available in plus size. However, one of the goals of the 'Queen Sized Flava' blog/movement is to promote plus size fashion for women in Montreal.Therefore, it was mandatory for me to be present in order to familiarize myself with the local industry. 

La semaine de Mode de MontrĂ©al sert de plateforme Ă  nos designers leur permettant de se faire connaĂ®tre et de prĂ©senter leurs collections. Mais pour ĂŞtre honnĂŞte avec vous, je n'ai jamais Ă©tĂ© très intĂ©ressĂ©e par ce genre d’Ă©vĂ©nements puisque les collections prĂ©sentĂ©es ne sont jamais offertes en taille plus. Mais puisque l'un des buts du mouvement « Queen Sized Flava » est de promouvoir la mode pour les femmes de tailles fortes Ă  MontrĂ©al, il Ă©tait donc important pour moi d'ĂŞtre prĂ©sente afin de me familiariser avec le milieu.


If like me you are not very familiar with this glamorous side of the fashion industry in Montreal here is a short description:


Si comme moi, vous n'ĂŞtes pas très familière avec le cĂ´tĂ© « glamour » de l'industrie de la mode montrĂ©alaise, voici une petite description:



Free champagne all evening ... 

 Champagne Ă  volontĂ© toute la soirĂ©e...
   

 
Some very good appetizers and I'm talking about food ladies...hehehe ;-) 

De très bon amuse-gueule et je parle de nourriture bien sûr...hihihi ;-)


A lot of goodies to take back home ... 
Des petits souvenirs pour la maison...



A beauty corner to make sur you're always at your best...

 Un coin beautĂ© pour assurer d'ĂŞtre Ă  son meilleur...



The medias (and I mean a lot of them)...

Des médias...



and finally a lot of fashion shows...

Et finalement, de la mode...
Anomal Couture


 Annie 50

Bodybag by JUDE

Denis Gagnon

Ding Ba Design 

Micalla 

Miss Mak Designs 

Nadya Toto 

Nu! 

Ralph Leroy 

 Rud by Rudsak

Samuel Dong



I had no choice, but to show you some divas!!

Je n'ai pas pu résister... regardez-moi la classe!!
 
Kim
Dark and chic
Sombre et chic



  Patricia
Fun and adventurous
 Fun et audacieuse



Sophie 
Well-used accessories   
Accessoire bien pensés



Patty
A little printed dress as I love them
 Une petite robe comme je les adore


I think that the thing that stressed me the most in the entire event was the process of choosing outfits. Since I had to go to work before heading to the 'Marché Beausecour' where fashion week was taking place, I was very limited of the boldness of my outfits. I had to find outfits business hours appropriate, but which still had to make a statement of what I was representing.


Je pense que le truc qui m’a le plus stressĂ© au cours de cette semaine Ă©tait le processus de sĂ©lection de mes tenues. DĂ» au fait que devais aller travailler pour ensuite me rendre au MarchĂ© Bonsecours  oĂą avait lieu l’Ă©vènement j’Ă©tais très limitĂ©e sur les possibilitĂ©s d’extravagances. Je devais donc trouver des tenues pouvant ĂŞtre portĂ©es au bureau, mais qui seraient Ă©galement assez chic en soirĂ©e.
Alors voici les résultats:
So here are the results: 

Day 1
I did not know what to expect so I played it safe with some black and white ...

Jour 1
Je ne savais pas Ă  quoi m’attendre alors je suis allĂ©e dans le noir et blanc…

Vest-Veste:Voluptious
Dress-Robe:Additionelle
Booties-bottine:Payless



Day 2
For the second night I had to show little more legs and no high heels because my feet were still sore from the day before ... hehehe!!  
 

Jour 2
Pour le deuxième soir, un peu plus de jambes et pas de talons hauts parce que mes pieds me faisaient encore mal de la veille…hihihi




Dress-Robes:Voluptious
Boots-Botte:Evans
Scarf-Foulard: DIY-je l'ai fait moi-mĂŞme


Day 3
I went for a little dress with a strong pattern and a high heeled pair of boots. I don't recommend this if you are planning to be standing up all night to socialize...:-(

Jour 3
J’ai optĂ© pour une petite robe aux motifs occupĂ©s et des bottines Ă  talons hauts. Ce que je ne recommande pas lorsque que vous planifiez rester debout toute la soirĂ©e Ă  socialiser...:-(



Dress-Robe:Evans
Booties-Bottine:Torrid
Accesories-Accessoire: Wal-mart - Aldo

until next time stay bless...





Ping Blog

Step 1
Blog URL:


Blog Title (optional):


Blog RSS Feed (optional):


I agree with terms of service.

Step 2
Copy the following code and put it on your blog/site to help our blog ping tool track your submission (Need help?):
;